O material didático disponível nesta plataforma foi elaborado pensando na formação de professores de Línguas Estrangeiras. A proposta visa contribuir para a viabilidade de aplicação da tradução, através da abordagem dos Marcadores Culturais, como procedimento no ensino de línguas estrangeiras. Compreendemos que a tradução precisa ser abordada em atenção a fatores sociais, culturais e ideológicos que atravessam o processo de aprendizagem. Além disso, não deve ser uma prática proibida, mas explorada efetivamente no cotejo entre a Língua Materna e Língua Estrangeira.
A seguir apresentamos a estrutura do nosso material didático disponível em formato digital
Unidades temáticas
Nelas, pretendemos apresentar discussões e reflexões pontuais acerca de temas que envolvem a abordagem da tradução no ensino-aprendizagem de Línguas Estrangeiras (LE).
Propostas didáticas
Nelas, pretendemos apresentar discussões e reflexões pontuais acerca de temas que envolvem a abordagem da tradução no ensino-aprendizagem de Línguas Estrangeiras (LE).
Gamificação
Dinâmica de atividades gamificadas elaboradas a partir do assunto discutido ao longo das sequências didáticas.